克里斯蒂娜·史蒂文斯'10

翻译。旅客。教育家。

演员和手语翻译克里斯蒂娜·史蒂文斯的力量在她的手中。翔升英语口译毕业旅行的国家娱乐聋,听力一样的学生。

当克里斯蒂娜·史蒂文斯上台的一所小学,她确实超过取悦年轻观众与寓言和童话故事的描写。作为女演员提供她在英语系,她的手说完全不同的语言:美国手语(ASL)。但她的角色并没有就此止步;她拉双责解释她的两个聋哑投队友,谁在ASL完全执行的行。同时使用的手语和英语让史蒂文斯和聋人小剧场的其余部分在同一时间招待既听力和聋儿。在播放过程中的每一刻,孩子们听到和看到在两种语言生产。

史蒂文斯与ASL口译魅力来自看着流体运动和口译的个性化的表情在芝加哥莎士比亚剧院。德保罗大学的2002戏剧研究的研究生,史蒂文斯已经准备好赢得第二学位。当地解释建议澳门皇冠赌场后,她报名参加了节目在27岁。

在密歇根州米德兰,本地沉浸在自己海拔。因为她的教授是一个聋子,她不能还原为英语陷入困境。于是她赶紧拿起ASL,特别是决策失误。史蒂文斯意外签署完全不合适的东西,不适合的翻译出版,但错误是学习过程的一部分,她说。

期间前两年哥伦比亚翔升计划,学生学习语言本身。在后两年,他们学习如何解释,采取什么聋哑人迹象和翻译到这一点英语口语(反之亦然)。但该方案还探讨了聋人文化的东西史蒂文斯不知道的。

“我还以为是翔升在自己的语言,”史蒂文斯说。 “但聋人文化都有自己的历史,共同的经验和传统。”

哥伦比亚大学的ASL课程要求学生参加芝加哥周围失聪事件,导致史蒂文斯发现的小剧场,儿童聋哑(NTD)的国家剧院的分公司。成立于1967年,托尼奖获奖NTD已经在每一个国家和所有七大洲进行。现在在西康涅狄格州哈特福德,史蒂文斯赏全国学校的小剧场。

最终,暴露学生翔升使得NTD她的职业生涯中最有意义的经历,史蒂文斯说。除了自由解释,让学生在英语口语班,史蒂文斯继续保持专注于小剧场的演出。无论身在何处她去,她灵巧的手指会说话。

改编自 演示 杂志,第20期